Prevod od "ga ostaviš" do Češki


Kako koristiti "ga ostaviš" u rečenicama:

Nisi trebao da ga ostaviš na planeti.
Neměl jste ho nechat na té planetě.
Nisi trebao da ga ostaviš na tu planetu.
Neměl jste ho na té planetě nechávat. Myslíte si, že to nevím?
Ne zaboravi da dopuniš gorivo pre nego što ga ostaviš.
Nezapomeň natankovat, než vypadneš. Máš to mít.
Kad budeš spremna da ga ostaviš, Blanš je moja prijateljica.
Až ho budeš chtít pustit k vodě, znám se osobně s Blance Blaylockovou.
Trebalo je da ga ostaviš na umre.
Měls ho na tom stromě nechat zhebnout.
A da ga ostaviš da se ne bi povredila?
Možná byste to měla nechat být. Abyste se nezranila.
I imaæemo ih ponovo, ako ga ostaviš na miru... i prestaneš da ga truješ protiv mene i koristiš njegovu usamljenost.
A může to tak zůstat, jestli ho necháš být... a přestaneš ho poštvávat proti mě a využívat jeho slabosti.
Ako ga ostaviš, neæeš Ioše proæi.
Když ho opustíš, tak taky uděláš dobře. - Rozvod?
Trebao si da ga ostaviš na ulici, gde si ga i našao.
Měl jsi ho nechat na ulici, kde jsi ho našel.
Osim ukoliko nemaš neki tajni plan da ga ostaviš da istrune i da ga baciš.
Jestli nemáš tajný plán nechat ji zrezivět na šrot.
Kako si mogao da ga ostaviš tamo?
Jak jsi ho tam mohl jen tak nechat?
Da ga ostaviš znajuæi da nije sigurno...
Nemůžeš odejít a nechat ho tu jen tak.
Rekla sam ti da ga ostaviš na miru.
Řekla jsem ti, nech ho být.
Ne možeš pustiti momka da krene, a onda ga ostaviš na ledu.
Nemůžeš někoho vyhecovat a potom utéct na led.
Prijatelji potroše godine da ti nađu dečka, i onda ti odmah kažu da ga ostaviš.
Kamarádi stráví léta tím, aby ti našli přítele, a hned ti řeknou, ať ho pustíš k vodě.
Da li si bila uznemirena što si morala da ga ostaviš?
Bylo pro tebe těžké opustit ho?
Kad ga ostaviš kod majke, hoæeš da ideš u bioskop?
Hele, až ho vyhodíš u mámy, chceš jít na film?
Ne tražim od tebe da ga ostaviš, jer znam da to nije fer.
Nepožádám, abych jsi ho opustila, vím, že to není fér.
Jesam li ja tražio da ga ostaviš?
Copak jsem to po tobě chtěl? Jo?
Iæi æu s tobom, samo te molim da ga ostaviš na miru.
Hele, půjdu s váma, jo? Jenom ho nech být.
Znaš, na putu možeš besplatno da ga ostaviš.
Dole po cestě to máte zdarma.
Tek tako æeš da ga ostaviš unutra?
Takže ho tam necháš jen tak dřepět?
Ne bi trebalo da ga ostaviš samog.
Neměl bys ho tam nechávat samotného.
Ako ga ostaviš, mogao bi pobjesniti i rastrgati ti bluzu.
Robin, když Nicka odkopneš, tak se může naštvat a strhnout ti blůzu.
Trebao si da ga ostaviš gde je bio zakopan.
Měl jste je nechat tam, kde byly pohřbeny.
Ne tražim od tebe da ga ostaviš zbog novca.
Nežádám tě, abys ho opustila pro peníze.
Najbolje ti je da ga ostaviš meni.
Myslím, že bude lepší, když to necháš na mně.
Rekao je da ga ostaviš na miru.
Řekl ti, ať ho necháš být.
Hoćeš da ga ostaviš u blatu?
Ty si prostě myslíš, že to tady máme nechat?
Rade mu neke testove, pa je sigurno najbolje da ga ostaviš na miru.
Dělají mu různé testy. Měli bychom ho nechat na pokoji.
Ako ga ostaviš da živi, stvaraš neprijatelja.
Necháte ho žít, vytvoříte si nepřítele.
Nisi mogla da ga ostaviš na miru?
Dalo by se to jen nech ho na pokoji, mohl bys?
Samo æeš da ga ostaviš tamo?
To ho tam jen tak necháte?
Rekao sam ti da ga ostaviš na miru.
Řekl jsem, ať ho necháš na pokoji.
Ako ga ostaviš u životu dovoljno dugo, osvetiæe ti se zbog ovoga.
Jestli ho necháš dál volně dejchat, zaplatíš za to.
Ako vidiš gde je nenavidniku tvom pao magarac pod teretom svojim, nemoj da ga ostaviš, nego mu pomozi.
Uzřel-li bys an osel toho, jenž tě má v nenávisti, leží pod břemenem svým, zdaž se zdržíš, abys mu neměl pomoci? Nýbrž opravdově pomůžeš jemu, spolu s tím, kdož tě v nenávisti má.
0.29178905487061s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?